Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Traductions demandées - Cthulhu_Dawn

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 1 - 4 sur un total d'environ 4
1
113
Langue de départ
Anglais "her face as white as her close-cropped hair was black"
"No, no of course not," said Mespa, holding on to the edge of the pitching boat, her face as white as her close-cropped hair was black.
Selamlar
Yukarıdaki cümlede "her face as white as her close-cropped hair was black" ifadesini anlayamıyorum ve Türkçe çevirisini yapamıyorum. Mespa, romandaki zenci kadındır. İçinde bulunduğu kayıkla fırtınalı bir denizde yolculuk etmektedir. İlgilendiğiniz için teşekkürler.
Saygılarımla

Traductions terminées
Turc Yüzü kısa kısa kesilmiş saçlarının siyah olduğuna kadar beyaz ...
135
Langue de départ
Anglais ...its lurid light throwing the curling waves into silhouette...
The lightning came down around the trembling vessel on every side, its lurid light throwing the curling waves into silhouette as they rose to break over the boat.
Selamlar.
Burada "its lurid light throwing the curling waves into silhouette" ile anlatılmak istenen nedir acaba? Şimşeğin ışığının parlaklığı yüzünden kayığı batırmaya çalışan dalgaların karaltı/silüet şeklinde görülmesi mi? Teşekkürler.
Saygılarımla.

Traductions terminées
Turc Şimşek sarsılan geminin her tarafını..
1